Please use this identifier to cite or link to this item:
http://tede2.uepg.br/jspui/handle/prefix/4111
metadata.dc.type: | Dissertação |
Title: | Curso de Língua Espanhola como Língua Estrangeira para Estudantes Indígenas de Universidades Públicas no Paraná |
metadata.dc.creator: | Nascimento, Bruna Caroline Machado do |
metadata.dc.contributor.advisor1: | Fraga, Letícia |
metadata.dc.contributor.referee1: | Messias, Rozana Aparecida Lopes |
metadata.dc.contributor.referee2: | Carlos, Valeska Gracioso |
metadata.dc.description.resumo: | O objetivo geral desta dissertação é analisar a construção de um curso de língua espanhola para estudantes indígenas, da graduação e da pós-graduação, dentro de uma “perspectiva outra” em relação aos modos tradicionais e convencionais de ensino. A decisão de oferecer um curso de espanhol específico para indígenas tem relação com o fato de que, muitas vezes, os cursos superiores, de graduação e pós, exigem desses estudantes a) conhecimento de uma língua estrangeira, já que algumas disciplinas impõem que os estudantes leiam textos nessas línguas; b) comprovação do conhecimento em língua estrangeira, como etapa obrigatória para concluir o curso. Entendemos que tanto a análise da proposição quanto a execução de um curso de língua espanhola para indígenas se justificam pela necessidade de esses estudantes ampliarem suas possibilidades de atuação em seus cursos acadêmicos, por meio da utilização da língua a seu favor, levando em conta sua realidade. Em termos de referencial teórico, nos baseamos nos documentos oficiais que regem a educação no Brasil, como a Constituição Federal Brasileira, a LDB, PNE, RCNEI, Lei 11.645/2008 e nos Estudos Decoloniais, com os autores Quijano (2007), Morelo (2009), Silva (2020) Santos; Souza e Fernandes (2021) etc. Em termos metodológicos, nos amparamos em Tuhiwai Smith (2016), Leyva e Speed (2008) e Kumaravadivelu (2003). Em relação aos resultados da pesquisa, constatamos que, em primeiro lugar, basicamente todos os indígenas universitários, de graduação e pós, pertencentes a diferentes povos e falantes ou não de língua indígena têm interesse em aprender uma língua estrangeira, tanto porque essa aprendizagem vai ajudá-los em âmbito acadêmico quanto fora dele. Em segundo lugar, os resultados mostram que mesmo que estejam muito interessados em estudar línguas estrangeiras, aqueles que tiveram alguma experiência prévia nesse quesito relatam ter tido experiências ruins por várias razões. Em terceiro lugar, os indígenas universitários têm muito claro para si como deve ser um curso de língua estrangeira para indígenas e, por fim, concluímos que o curso que construímos têm vários elementos que o caracterizam como de metodologia decolonial, o que representa um passo significativo em direção a uma abordagem mais inclusiva, que valoriza e reconhece a especificidade dos estudantes indígenas. |
Abstract: | El objetivo general de esta disertación es analizar la construcción de un curso de lengua española para estudiantes indígenas de pregrado y posgrado, dentro de una “otra perspectiva” en relación con los métodos de enseñanza tradicionales y convencionales. La decisión de ofrecer un curso de español específico para pueblos indígenas está relacionada con el hecho de que los cursos de educación superior, tanto de pregrado como de posgrado, muchas veces requieren que estos estudiantes a) conocimiento de una lengua extranjera, ya que algunas materias requieren que los estudiantes lean textos en estas lenguas; b) acreditación del conocimiento de una lengua extranjera, como paso obligatorio para completar el curso. Entendemos que tanto el análisis de la propuesta como la ejecución de un curso de lengua española para indígenas se justifican por la necesidad de que estos estudiantes amplíen sus posibilidades de acción en sus cursos académicos, mediante el uso del lenguaje a su favor, teniendo en cuenta su realidad. En términos de referencial teórico, nos basamos en los documentos oficiales que rigen la educación en Brasil, como la Constitución Federal Brasileña, la LDB, PNE, RCNEI, la Ley 11.645/2008, y en la Teoría Decolonial, los autores Quijano (2007), Morelo (2009), Silva (2020) Santos; Souza y Fernandes (2021), etc. En términos metodológicos, nos apoyamos en Tuhiwai Smith (2016), Leyva y Speed (2008) y Kumaravadivelu (2003). En cuanto a los resultados, constatamos que, en primer lugar, básicamente todos los estudiantes indígenas, de grado y de posgrado, pertenecientes a diferentes pueblos y hablen o no una lengua indígena, están interesados en aprender una lengua extranjera, tanto porque este aprendizaje les ayudará académicamente como fuera de ella. En segundo lugar, los resultados muestran que, aunque están muy interesados en estudiar lenguas extranjeras, quienes han tenido alguna experiencia previa en este sentido refieren haber tenido malas experiencias por diversos motivos. En tercer lugar, los estudiantes universitarios indígenas tienen muy claro cómo debe ser un curso de lengua extranjera para pueblos indígenas y, finalmente, concluimos que el curso que creamos tiene varios elementos que lo caracterizan como una metodología decolonial, lo que representa un paso significativo hacia un enfoque más inclusivo, que valora y reconoce la especificidad de los estudiantes indígenas. |
Keywords: | Ensino de Língua Espanhola para indígenas Estudos Decoloniais Formação de professores de língua espanhola Permanência de estudantes indígenas no Ensino Superior Enseñanza de la lengua española para pueblos indígenas Teoría Decolonial Formación de profesores de lengua española Permanencia de estudiantes indígenas en la Enseñanza Superior |
metadata.dc.subject.cnpq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
metadata.dc.language: | por |
metadata.dc.publisher.country: | Brasil |
Publisher: | Universidade Estadual de Ponta Grossa |
metadata.dc.publisher.initials: | UEPG |
metadata.dc.publisher.department: | Departamento de Estudos da Linguagem |
metadata.dc.publisher.program: | Programa de Pós - Graduação em Estudos de Linguagem |
Citation: | NASCIMENTO, Bruna Caroline Machado do. Curso de Língua Espanhola como Língua Estrangeira para Estudantes Indígenas de Universidades Públicas no Paraná. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Ponta Grossa, Ponta Grossa, 2023. |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil |
metadata.dc.rights.uri: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
URI: | http://tede2.uepg.br/jspui/handle/prefix/4111 |
Issue Date: | 5-Oct-2023 |
Appears in Collections: | Programa de Pós - Graduação em Estudos da Linguagem |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Bruna Caroline Machado do Nascimento.pdf | dissertação completa em pdf | 5.03 MB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License